SAVVY Editor’s Note

アカネのミッドナイト・リリックス #4

2020.5.18 20:00

カテゴリ:アカネのミッドナイト・リリックス

おやすみ前のチルタイム。

アメリカ音楽を研究していた編集Yが、
メロウな洋楽と、ちょっとためになる英語表現をご紹介。


“I get so lonely”

I Get Lonely – Janet Jackson (1997)

筆者はこのイントロのダンスが死ぬほど好きです…かっこいい…

今回のフレーズは Michael Jackson 御大の妹、
Janet Jackson(ジャネット・ジャクソン) の楽曲から。

歌詞全文はこちら

歌詞をざっと見ると、
なんとなく悲しい歌っぽいことが
おわかりいただけるかと思います。
だってAメロ一発目の歌詞が

“Sittin’ here with my tears”
「泣きながらここに座ってる」

ですから。
きっと地べたにへたり込むタイプの座り方のはず。

さて、彼女はなぜ悲しんでいるのでしょうか?
それは

“I get so lonely”

だからです。

これを直訳すると「私はとても孤独になる」です。
孤独であることを表すのなら、

I’m so lonely
「私はとても孤独である」

でもよいはずです。
ですが、このフレーズでは “get” を使っています。

今回のポイントはここ!

get + 形容詞 = (~の状態に)なる

次の文章を比べてみましょう。

A-1: I’m so lonely 「私はとても孤独である

A-2: I was so lonely 「私はとても孤独だった

B: I get so lonely 「私はとても孤独になる

Abe動詞Bget を使って表現しています。
時間の幅でみたとき、

be動詞がある一点(その時)しか表すことができない
のに対して

get はある状態からある状態への変化を表すことができる
ため、
be動詞に比べて時間的な奥行きが広がります。
(現在完了形のニュアンスに近いですネ)

これらの例文を歌詞に置き換えて、
具体的なシチュエーションを想像してみましょう。

Aの場合、例えばそれはケンカの最中(A-1
または倦怠期の回想(A-2)かもしれません。
まだ2人の関係が続いているかもしれないし、そうでないかもしれない。
その時々の感情を表すAの文章では、その判断がつきません。

一方、
Bは感情だけでなく状態の変化も言うことができるので
孤独でない状態→孤独な状態
という変化、つまりここでは「破局した」ということを表せるのです。

タイトルにも入っている
“I get so lonely” は、
単なる「さみしい」という感情のみならず
「二人の関係が終わった」ということもほのめかせるのですね。

get を使った形容表現、注意深く見聞きすると頻出なので
「(~の状態に)なる」と覚えておくと便利ですよ!


~おまけ~

“I got so lonely”〈過去形〉ではなく “I get so lonely”〈現在形
を使っていることから、これはおそらく別れた直後の歌なのでしょう。

時制がひとつ違うだけで、浮かぶ情景がこんなにも変わるんですね!


文/編集Y

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

  • LINE

SAVVY編集室 関西のかわいい! おいしい! を追いかけるマガジン。スイーツ、ランチ、お買い物、そしてたまに贅沢な晩ごはんも。京阪神を西へ東へ(ときおり遠くへ旅にも出ます!)、編集部が探して見つけてきた楽しいコトを、ギュッと詰めてお届けします。そんな編集部の、オモテガワからウラガワまでをチラっとお見せします。SAVVYは、毎月23日発売です。

あなたにオススメあなたにオススメ

コラボPR

合わせて読みたい合わせて読みたい

SAVVY編集室 関西のかわいい! おいしい! を追いかけるマガジン。スイーツ、ランチ、お買い物、そしてたまに贅沢な晩ごはんも。京阪神を西へ東へ(ときおり遠くへ旅にも出ます!)、編集部が探して見つけてきた楽しいコトを、ギュッと詰めてお届けします。そんな編集部の、オモテガワからウラガワまでをチラっとお見せします。SAVVYは、毎月23日発売です。

コラム

ピックアップ

エルマガジン社の本

ピックアップ